Wednesday, 17 September 2025

The 2025 Holiday in Isigny-sur-Mer, France 19

 
Today is the last day in France.
We have to get a boat to Ireland.
The weather is a bit rough,
and the ferry company contacted us
to say the ferry is delayed by 2 hours.
We were worried it may be cancelled again,
so we were relieved. 

今日で休暇も最後である。
今日の夜アイルランド行きのフェリーに乗る。
天候はあまり良くなくて
フェリー会社からは
出航は2時間遅れると連絡があった。
行きの時のようにキャンセルにならないで
本当に良かった。


We spent the whole morning
cleaning the house and
getting ready.

午前中は滞在した家の掃除と
出発の準備で大忙しであった。

It doesn't take 1 hour to
go to Cherbourg Port
so we decided to go to
Barfleur on the way.
We were there in 2014 & 2017.

シェルブール港に行くには
1時間もかからないので、
途中でバルフルールに寄ることにした。
2014年と2017年にも行ったことがある。



We had lunch at La Safran.
レストラン「La Safran」で昼食。

We encountered a Japanese spitz
at the restaurant!
I was delighted!

そのレストランには
日本スピッツがいた!
すごく嬉しかった。

After lunch, just like 2014 & 2017,
we drove to Gatteville.

2014年と2017年と同様に
ガットヴィルに行った。

The third tallest traditional lighthouse 
in the world.
伝統的な形態の灯台では世界で
三番目に古いもの。

Then we went to Auchan Hypermarket
to do some shopping.
This is our routine.

そしてオーシャン・ハイパーマーケットに行き、
アイルランドに持ち帰るものを買った。
これは恒例の行事である。

Another ritual is a walk in the beach
near Cherbourg Port.

もう一つの恒例行事は
シェルブール港近くの浜辺での散歩である。

We saw a rainbow.
虹が出た。

The sea journey was rough.
I took a sea sickness tablet
and had some coke (for cinnamon,
which is supposed to work for 
motion sickness).
I was fine that evening.

フェリーでの旅は荒かった。
酔い止めを飲み、
酔い止めに効果のあるシナモンが入った
コーラを飲んだ。
その日の夜は大丈夫だった。

My husband & I both
had a vegan burger for dinner.

夕食は2人ともビーガン・バーガーを
選択した。

But the next morning,
I felt quite sick
and could not have breakfast.

しかし翌朝、
激しく船酔いしてしまい、
朝食を食べることができなかった。

I had more coke, put on
the acupuncture wristbands for nausea,
lay down for a while.

コーラを更に飲み、
酔い止めに効くツボを押す
リストバンドを着用し、
しばらく横になった。

A couple of hours later,
I felt better enough to
have my nails manicured
(another ritual)
and have lunch.

数時間後、気分もマシになり
ネイルサロンでマニキュアを
塗ってもらい(これも恒例行事)、
そしてランチも食べることができた。

For lunch,
my husband had a vegan salad,
and I had a shrimp salad.

ランチには夫はビーガンサラダ、
私はエビサラダをいただいた。

We arrived at Rosslare safely, 
drove back to Dublin,
went to a supermarket on the way,
and arrived home around at 6.
I cooked pasta for easy dinner.

無事にロスレア港に到着し、
ダブリンに戻った。
途中でスーパーに寄って
食材を少し購入。
私が簡単なパスタディッシュを作った。











Sunday, 14 September 2025

The 2025 Holiday in Isigny-sur-Mer, France 18

 
This morning after breakfast,
we drove to Plage de Sainte-Marie-du-Mont,
Utah beach.
There were a lot of American visitors.

今朝は朝食後、
サント=マリー=デュ=モンのビーチに行った。
これはノルマンディー上陸作戦の舞台になった
ユタビーチの1部であるせいもあり
アメリカ人の観光客で溢れていた。

Horse rider on the beach.
浜辺を馬で走っている人がいた。

At Sainte-Marie-du-Mont's centre,
we bought cakes for dessert.
My husband also did
Geocaching there.

サント=マリー=デュ=モンの街で、
デザートのケーキを買い、
そして夫はジオキャッシングをした。

My husband didn't have 
any Internet on the phone,
so he was worried he may not 
be able to do Geocaching.
I forgot to bring my phone with me.

夫はスマホにインターネットに
つながらず、
ジオキャッシングができないのでは
ないかと心配した。
私はスマホを持ってくるのを忘れていた。

Then I spotted a small girl,
going into a small space at the church,
looking for something
with a smartphone in hand.
I thought she must be doing Geocaching.

その時、小さな女の子が教会の隅っこに行き、
スマホ片手に何かを探しているのに気づいた。
私は絶対にジオキャッシングをしているのに
違いないと確信した。

I was right.
She was doing Geocaching.
With a little help from her,
my husband was able to find the cache.

思った通りだった。
少女はジオキャッシングをしていた。
その少女のおかげで、
夫はインターネットなしで
キャッシュを見つけることができた。


After having lunch at home,
my husband went to out
to clean the car.
Benji went with him.
I stayed at home
and did some laundry.

宿で昼食を食べた後、
夫は車に掃除機をかけるために
ガレージに出かけた。
ベンジーも一緒に行った。
私は宿に残って
洗濯やら色々と用事をした。

Benji with a fake cow
near the garage.
ベンジーは牛の人形と
ガレージの近くでご対面。

Then my husband & Benji
went out again to charge
the car to full.
Tomorrow, we are going to 
get a ferry to Ireland.

その後、夫とベンジーは
車を100%まで充電するために
外出した。
明日いよいよアイルランドに帰るので
その準備のためだ。

Today's dessert
今日のデザート

Tutti Frutti for me.
私はトゥッティフルッティ。

Apricot Tart for my husband.
夫はアプリコット・タルト。







Saturday, 13 September 2025

The 2025 Holiday in Isigny-sur-Mer, France 17

 
This morning after breakfast,
we took Benji to the local vet.
He needs to take a tablet
before going back to Ireland.

今朝は朝食の後、獣医に行った。
ベンジーがフランスからアイルランドに
戻る前に飲まなくてはいけない
薬があるからだ。


We also had Benji's ear checked.
He's been scratching his left ear
a lot in the past couple of days.
His left ear is slightly infected.
We will treat it in Dublin.

また、ここ2、3日左耳をよく掻いているので
また耳の炎症が始まったのではないかと、
それをチェックしてもらった。
やはり少し炎症を起こしているそうだ。
ダブリンでちゃんと治療する予定である。


Then we moved on to Bayeux again.
This is our 3rd time on this holiday.

その後、またまたバイユーに行った。
今回の旅行で3度目である。

They have a big market on Saturday.
I wanted to buy something, but I didn't.
I couldn't find anything I want.
My husband bought oyster mushrooms,
shiitake mushrooms,
and a baguette for dinner.

土曜日には大きなマーケットがある。
何か買おうと懸命に探したが
欲しいものは何もなかった。
夫は夕食用にヒラタケ、椎茸、
バゲットを購入した。

For lunch, we wanted to go to
but it was closed.
Instead, we went to a place called

行こうとしたのだが、閉まっていた。
仕方がないので、別のガレットの店
Pourquoi Pas」に行った。


The restaurant is right beside 
an impressive gate of
an old meat market.

レストランは
古い肉市場の
見事なゲートの側にある。

No matter where you eat,
galettes in France are delicious!

どこで食べてもフランスのガレットは
美味しい!

My husband also had a had a crêpe
and a coffee,
I had an English breakfast tea.

夫はデザートにクレープとコーヒー
私はイングリッシュブレックファーストティー
をいただいた。

Then we did some Geocaching,
and drove to Arromanches-les-Bains.
Only because we had never been there.

その後少しジオキャッシングをし、
アロマンシュ=レ=バンに行ってみた。
今まで行ったことがないからだ。

When we arrived there,
heavy rain started,
and we just left without
getting out of the car.
I saw a lovely looking
fabric shop there,
so I was a bit disappointed.

到着するやいなや
激しい雨が降り出したので、
車から降りずにそのまま帰ることにした。
駐車場の近くに良さそうな
布地の店を見つけたので、
ちょっと見たかったが仕方がない。

Friday, 12 September 2025

The 2025 Holiday in Isigny-sur-Mer, France 16


In the morning, we cycled near
the area we are staying in,
to do some Geocaching.

午前中は滞在している地域の
周辺を自転車で走りながら
夫のジオキャッシングに付き合った。

Of course Benji's coming with us.
もちろんベンジーも一緒に来る。

Saint-Lambert Airfield
サン=ランベール飛行場の跡地

We were lucky with the weather.
It didn't rain on us.
But we saw a rainbow in the sky.

幸運なことに雨に降られなかった。
しかし近くでは雨が降っていたようで
空には虹が出ていた。

After lunch,
my husband and Benji
went to Carentan to 
go kayaking.

昼食後、
夫とベンジーはカヤックをしに
カランタンに行った。

I went to local Carrefour,
and bought some groceries for dinner.
On this holiday, my husband kindly
did all the dinner cooking.
But today I took over the duty.

私は近くにあるスーパー、カールフールに行き
食材を購入した。
今回の旅行では夫が夕食を毎日作ってくれるのだが、
今日は私が作ることにしたからだ。

I also bought nice cakes as well.
美味しいケーキも購入。

As we have a lot of potatoes,
I made some smashed potato pancake
with grated Gouda cheese.
French potatoes are really tasty.

ジャガイモがたくさんあったので、
電子レンジで調理して、
それを砕いてゴーダチーズと混ぜて
パンケーキを作ってみた。
フランスのジャガイモは
本当に美味しい。

Today, our neighbour in Dublin
rang the doorbell of our house.
We can answer the door
from anywhere in the world.

今日、ダブリンの近所の人が
我々の自宅のドアベルを鳴らした。
インターネットのおかげで
どこにいても会話できる。

"Is Benji at home?" he said.
We could see him and his dog
on the camera,
and another dog on the loose
exactly like Benji!!

「ベンジーは家にいる?」と
近所の人は言う。
カメラで見てみると
近所の人とその人の犬、
そしてリードに繋がれていない
ベンジーにそっくりな犬が
映っていた!!

I was very moved by his kindness,
thinking that Benji might be getting lost.
I am also worried who the real owner
of that poor little Benji doppelgänger.

近所の人はベンジーが
迷子になって家に入れないのだと
心配して連れてきてくれたようだ。
その優しさに感激。
そして、そのベンジーのそっくりさんが
本当の飼い主さんと
再会できたのか心配である。




Thursday, 11 September 2025

The 2025 Holiday in Isigny-sur-Mer, France 15


Today turned out to be
a big city sightseeing day.

今日は大都市を観光する日になった。


First, we went to Saint-Lô,
the capital of Manche Department.
I drove there.

まずは、マンシュ県の首都サン=ロー。
私が運転を担当した。


Left the car at the charger,
and we started to walk to the castle.

車を駐車場で充電しておいて、
そしてお城に向かった。

This town was destroyed during
the Second World War.

この街も第二次世界大戦で
廃墟と化した。

Church of Notre-Dame
ノートルダム・ド・サン・ロー教会 

River Vire
ヴィール川

We bought sandwiches and
had lunch in the big square.

ベーカリーでサンドウィッチを昼食用に買い、
中心部の大きな広場で食べた。

Then we drove to Coutances,
another big city in Manche Department.

その後、マンシュ県の別の都市、
クタンスに行った。

Notre-Dame de Coutances Cathedral 
ノートルダム・ド・クタンス聖堂

Église Saint-Pierre de Coutances
(Under construction)
サン=ピエール教会
(修繕中)

We wanted to visit the botanical garden,
but we had to give up as 
dogs are not allowed there!

植物園に行きたかったのだが、
なんと犬は入れないことがわかり
残念ながら断念した。

City Hall
市庁舎

Monument
記念碑

After Geocaching,
we took a tea break
at a lovely macaron cafe,

ジオキャッシングの後、
素敵なマカロン専門店
ティーブレイクをした。

We did Geocaching a bit more,
and went home.

その後ジオキャッシングを少しやってから
家路についた。 

At home, we realised that
we had left "Benji Bone" behind!!
We had already lost one,
so this was his second one.
(One of our neighbours' dog
took it home with her,
and the neighbour kindly
bought an identical one for Benji.)

家に着いてから、
ベンジーのお気に入りの
「Benji」の名前入りの骨のおもちゃを
クタンスに忘れてきたことに気づいた。
1度失くしているのでこれは
二代目「Benji Bone」である。
(一代目は、近所の犬に取られてしまい、
飼い主さんが申し訳なく思い、
新しいのを買って持ってきてくれた。)

Benji wouldn't go anywhere without it.
ベンジーはどこに行くのもこのおもちゃを持っていく。
近所に散歩に行くときでもだ。

However, I had brought 
a spare "Benji Bone" just in case!

しかしながら、万が一のことを考え、
私は予備の「Benji Bone」を
持ってきていた!

Benji Bone III
三代目「Benji Bone」

The 2025 Holiday in Isigny-sur-Mer, France 19

  Today is the last day in France. We have to get a boat to Ireland. The weather is a bit rough, and the ferry company contacted us to say t...